发布时间:2025-12-10 03:59:44 浏览次数:1
这个视频展示了一位母亲朗读荷叶的故事。故事讲述了一个小女孩和她的婆婆,他们每天都一起去码头上卖荷叶。一个下雨天,女孩的婆婆生病了并无法去码头,但女孩还是去了。在那里,她发现一位盲人在寻找一朵花。女孩用她卖荷叶所得的钱,帮助盲人找到了花。这个故事强调了如何通过善良的行为和付出,为周围的人带来帮助和幸福。母亲的朗读感人至深,让人们在耳边回响着这个美丽的故事。
一:荷叶母亲朗读视频
爱,可以融化心灵的冰山,可以化解疾病的痛苦,可以挥去心头的阴霾。在铃铛响起的那一刻,我懂得了爱。二:荷叶母亲朗读指导 重音
这个重音字是碧绿的碧。
三:荷叶母亲朗读配乐
荷叶母亲
The Motherly Lotus Leaf
冰心
李运兴 译
八年之久,我没有在院子里看莲花了——但故乡的园院里,却有许多;不但有并蒂的,还有三蒂的,四蒂的,都是红莲。
It was eight years since I had seen a lotus flower in our courtyard, but back in our hometown, our garden was full of them: on a single stalk, there might grow two, three or even four flowers; and all were red in color.
九年前的一个月夜,祖父和我在园里乘凉。祖父笑着和我说:“我们园里最初开三蒂莲的时候,正好我们大家庭中添了你们三个姊妹。大家都欢喜,说是应了花瑞。”
On a moonlit night nine years ago, my grandfather and I sat outdoors enjoying the cool air. He *** iled and said to me: “The year when you and your sisters were born into our family, three flowers happened to bloom on a single stalk in the garden. We were full of joy, believing the blooming flowers to be an auspicious sign.”
半夜里听见繁杂的雨声,早起是浓阴的天,我觉得有些烦闷。从窗内往外看时,那一朵白莲已经谢了,白瓣儿小船般散飘在水面。梗上只留个小小的莲蓬,和几根淡黄色的花须。那一朵红莲,昨天还是菡萏的,今晨却开满了,亭亭地在绿叶中间立着。
Having been disturbed by the pitter-patter of rain through the night, and seeing an overcast sky when I rose in the morning, I felt a bit annoyed. Looking out of the window, I saw the white flower had already begun to wilt, its petals floating on the surface of the water like little boats. Lingering on the stalk was a *** all seedpod and a few light yellow stamens. The red flower, which was still in bud last night, was now in full bloom, standing erect among its green leaves.
仍是不适意!——徘徊了一会子,窗外雷声作了,大雨接着就来,愈下愈大。那朵红莲,被那繁密的雨点,打得左右攲斜。在无遮蔽的天空之下,我不敢下阶去,也无法可想。
My feeling of vexation persisted. I paced around the room restlessly before thunder began to roar, followed by rain pelting down. As the raindrops fell more densely, the red lotus flower began to sway from side to side. Nothing under heaven could shield the flower from the rain, and I didn't dare to run down the steps into the courtyard to do anything for it, nor could I think of any other way to help.
对屋里母亲唤着,我连忙走过去,坐在母亲旁边——一回头忽然看见红莲旁边的一个大荷叶,慢慢地倾侧了下来,正覆盖在红莲上面……我不宁的心绪散尽了!
Hearing my mother's call from the opposite room, I went to sit by her side and then looked back again towards the red flower. A scene came into view: a huge leaf beside it was tilting over just enough to cover the flower…I felt greatly relieved.
雨势并不减退,红莲却不摇动了。雨点不住地打着,只能在那勇敢慈怜的荷叶上面,聚了些流转无力的水珠。
The rain still refused to let up, but the red flower had a chance to steady itself. The rain continued beating down, but merely formed tiny pools of water rolling harmlessly along the big leaf, which had acted as a protector with love and bravery.
我心中深深地受了感动——
I was touched in the depth of my heart.
母亲啊!你是荷叶,我是红莲。心中的雨点来了,除了你,谁是我在无遮拦天空下的荫蔽?
Dear mother, you are the leaf and I am the flower. Whenever my heart is exposed to a shower of rain, who else can be the one to shield me from the open sky?